Finalmente llegaron las Fiestas Patrias, aquel momento en que las chilenas y chilenos aprovechamos los días de celebración con familia y amigos para analizar cómo nos comportamos y, por qué no, cómo nos ven los extranjeros.
En redes sociales podemos ver, de manera cada vez más frecuente, la opinión que tienen algunos turistas sobre la forma en que vivimos y, por supuesto, lo que comemos y bebemos. ¿Pero qué piensan de nosotros las máquinas?
"Ya no puedo tomar más": Youtuber ruso mostró cuántos terremotos logró beber durante recorrido por Santiago
Con esa pregunta de fondo, consultamos a una inteligencia artificial sobre la forma en que nos comunicamos y le pedimos a ChatGPT que nos dijera cuáles son los modismo que más usan los chilenos y que a la vez representan una dificultad para los extranjeros.
"Elabora una lista con 18 modismos utilizados en Chile y un breve significado. Deben ser palabras que los chilenos usen de manera habitual y que su significado sea único para este país", fue parte del pedido inicial
Los 18 modismos chilenos según ChatGPT
Aquí tienes una lista de 18 modismos chilenos y su significado. Estas expresiones son muy representativas del habla cotidiana en Chile:
- Cachay: Significa "¿entiendes?" o "¿captas?". Deriva del verbo inglés "to catch".
- Weón (huevón): Usado de manera coloquial para referirse a una persona, puede ser tanto amistoso ("amigo") como insultante ("tonto"). Al tiro: Significa "de inmediato", "ahora mismo".
- Pololear: Se refiere a estar en una relación de noviazgo.
- Fome: Algo aburrido o sin gracia.
- La raja: Algo muy bueno o excelente. ("¡Esta fiesta está la raja!").
- Carrete: Fiesta o celebración entre amigos.
- Pega: Trabajo o empleo.
- Taco: Embotellamiento de tráfico.
- Caña: Resaca después de una noche de fiesta o consumo de alcohol.
- Luca: Un mil pesos chilenos.
- Piola: Algo discreto o tranquilo. También se usa para describir a alguien que no quiere llamar la atención.
- Guata: Barriga o estómago.
- Andar pato: Estar sin dinero, estar en la quiebra.
- Pucha: Expresión de frustración o lamento (equivalente a "vaya" o "qué mal").
- Chato: Estar harto o cansado de algo.
- Copete: Bebida alcohólica, especialmente cuando se refiere a tragos en general.
- Sipo: Variante coloquial de "sí", donde se agrega el "po" para dar más énfasis (igual ocurre con "nopo" para decir "no").