Este sábado, la red social Facebook tuvo que pedir disculpas por una traducción ofensiva del nombre del presidente chino, Xi Jinping.
Según informa Reuters, se trata de una publicación que habla de la visita del mandatario asiático a Birmania, y cuya traducción desde el birmano al inglés, traducía el nombre del líder chino como "Mr. Shithole", cuya traducción al español sería "Sr. Pedazo de Mierda".
Se desconoce cuanto tiempo duró el error, ni como se produjo, sin embargo, según el citado medio, no ocurre el mismo problema al utilizar las herramientas de traducción de Google.
"Hemos solucionado un problema relacionado con las traducciones del birmano al inglés en Facebook y estamos trabajando para identificar la causa y garantizar que no vuelva a suceder (...) Este problema no es un reflejo de la forma en que deberían funcionar nuestros productos y nos disculpamos sinceramente por las molestias causadas", señaló Facebook en un comunicado.