Saltar Aviso
Mundo

Hong Kong recurre al "lenguaje oculto" para sortear la ley de seguridad

Hong Kong recurre al "lenguaje oculto" para sortear la ley de seguridad
AFP
Compartir
Para evitar ser procesados por cargos de subversión, los hongkoneses recurren a imaginativos juegos de palabras.

Los habitantes de Hong Kong recurren a métodos creativos, como el lenguaje oculto, para expresar su oposición tras la nueva ley sobre seguridad nacional promulgada el martes por el gobierno chino que reprime la subversión, la secesión o la colusión con las fuerzas extranjeras.

Para evitar ser procesados por estos cargos, los hongkoneses recurren a imaginativos juegos de palabras, e incluso subvierten frases o conceptos que figuran en el más estricto dogma del Partido Comunista, en el poder en Pekín.

En el puente del distrito comercial de Causeway Bay, uno de los epicentros de las manifestaciones prodemocracia del año pasado en la excolonia británica, se puede leer en un grafiti recientemente diseñado: "¡Levántate, tu que rehúsas ser un esclavo!". 

La frase está extraída de la primera estrofa del himno nacional de China.

Y aunque este grafiti podría perfectamente haber sido escrito por un patriota nacionalista, es mucho más probable que sea una declaración de oposición a Pekín y de disenso.

Así, en las redes sociales proliferan las sugerencias para expresar una protesta de forma segura, eludiendo las consecuencias de la severa ley de seguridad nacional promulgada esta semana por el presidente chino Xi Jinping.

En este territorio semiautónomo, que gracias al principio "un país, dos sistemas" debería disfrutar en teoría de libertades desconocidas en el resto del país, la gente trata ahora de sortear la ley, explica Chan Kin-man, un veterano activista prodemocracia, que ya ha sido encarcelado por su militancia.

"En un lugar público, la gente puede atenerse al lenguaje 'oficialmente aprobado' para protegerse a sí misma" asegura a la AFP. "Pero el lenguaje oculto es algo que no puede ser castigado por la ley", asegura.

- Lenguaje codificado -

El gobierno local proPekín de Hong Kong indicó el jueves que el popular eslogan de las protestas prodemocracia del año pasado, "Liberate Hong Kong, revolution of our times" (Liberen Hong Kong, revolución de nuestros tiempos), podría ser considerado ahora ilegal.

Para algunos la frase representa la genuina aspiración de separar a Hong Kong de China --una "línea roja" para Pekín-- aunque otros consideran que sería una demanda más general de democracia y de frustración ante las intromisiones del gobierno chino.

En todo caso, un lenguaje codificado permitirá conservar vivo este eslogan. Otras frases, en apariencia positivas, constituyen un ataque sesgado a Pekín, por ejemplo la frase "trumpiana": "Make Hong Kong Great".

La primera detención bajo la nueva ley de seguridad la acarreó precisamente un juego lingüístico.

En las manifestaciones tras la promulgación de la ley, la policía anunció que detuvo a un hombre con una bandera en la que podía leerse "Hong Kong Independence" (Independencia para Hong kong).

Pero, al observarse de cerca la bandera, se podía leer que el hombre había escrito un minúsculo "no" previo a la frase, esta sí en grandes caracteres.

El incidente y la frase se han hecho virales en las redes sociales.

- Una cita de Mao -

Muchos restaurantes y tiendas de Hong Kong han tenido que retirar sus mensajes de apoyo al movimiento prodemocracia, expresados públicamente mediante carteles ante los establecimientos, tras haber sido advertidos por la policía de que pueden violar la ley de seguridad nacional.

Pero un café reemplazó esos mensajes por un cartel esta vez en blanco. "Lo esencial es invisible a los ojos", explicó el local en su cuenta Facebook, citando una conocida expresión del libro "El principito".

En fin, otro eslogan se ha hecho viral esta semana en Hong Kong, y es una frase del dictador y fundador de la República china, Mao TseTung.

Dice así: "Quienes reprimen al movimiento estudiantil no llegarán a un buen puerto".

Señal T13 En Vivo