El mundo de la música está de fiesta. Bob Dylan, uno de las mayores representantes del folk a nivel mundial, fue reconocido con el Premio Nobel de Literatura 2016 gracias al talento poético que ha demostrado a través de sus canciones.
El artista fue reconocido por la Academia Sueca, quienes no pudieron mantenerse indeferente a la calidad de su prosa y por ende lo premiaron "por haber creado una nueva expresión poética dentro de la gran tradición americana de la canción", según ellos mismos explicaron.
Acá te presentamos las canciones más emblemáticas del cantante y que reflejan sus grandes habilidades literarias.
1- Blowin' In the Wind
La canción que un principio fue calificada como de protesta, presenta algunas preguntas retóricas sobre temáticas como la paz, la guerra y la libertad. En 1994, la canción fue incluida en el Salón de la Fama de los Grammy.
Esta es la letra traducida al español:
Cuántos caminos una persona debe de caminar
Antes de que lo llames un hombre?
Cuántos mares una paloma blanca debe de navegar
Antes de que duerma en la arena?
Cuánto tiempo tienen que volar las balas de cañón
Antes de que sean prohibidas para siempre?
La respuesta, mi amigo, está soplando en el viento,
La respuesta está soplando en el viento
Cuántos años puede existir una montaña
Antes de que esté descolorida por el mar?
Cuántos años puede la gente existir
Antes de que se les sea permitida la libertad?
Cuántas veces un hombre puede voltear la cabeza
Pretendiendo que no ve?
La respuesta, mi amigo, está soplando en el viento,
La respuesta está soplando en el viento
Cuántas veces un hombre debe de alzar la vista
Antes de que pueda ver el cielo?
Cuántos oídos debe tener un hombre
Antes de que pueda escuchar a la gente llorar?
Cuántas muertes tendrán que pasar hasta que sepa
Que mucha gente ha muerto?
La respuesta, mi amigo, está soplando en el viento,
La respuesta está soplando en el viento
2- Like a Rolling Stone
Like a Rolling Stone fue elegida como la mejor canción de todos los tiempos por la revista Rolling Stone.
Había una época en la que vestías tan elegante,
Arrojabas monedas de diez centavos a los vagabundos,
¿No es así?
La gente te decía, ''Ten cuidado muñeca, te vas a caer'',
Pensabas que estaban jugando contigo.
Solías reírte de todos los que te rodeaban,
Ahora ya no hablas tan alto,
Ahora ya no pareces tan orgullosa
De tener que mendigar para tu próxima comida.
¿Cómo se siente?
¿Cómo se siente?
Estar sin un hogar
Como una completa desconocida,
Como una piedra rodante.
Has ido a los mejores colegios, de acuerdo, señorita solitaria,
Pero sabes que solo lo usaste para aprovecharte,
Y nadie te enseñó nunca cómo vivir en la calle,
Y ahora descubres que tendrás que acostumbrarte a hacerlo.
Decías que nunca te, comprometerías
Con el misterioso vagabundo, pero ahora te das cuenta
Que no vende ninguna coartada,
Mientras miras fijamente el vacío de sus ojos
Y le dices, ¿Quieres hacer un trato?
¿Cómo se siente?
¿Cómo se siente?
Estar por tu propia cuenta
Sin dirección a casa
Como una completa Desconocida
Como una piedra Rodante.
Nunca te diste la vuelta para ver los ceños fruncidos de los malabaristas y los payasos que hacían sus trucos para ti.
Nunca comprendiste que eso no estaba bien,
No debiste permitir que otros se dieran patadas para divertirte.
Solías montar en el caballo cromado con tu diplomático,
Que llevava sobre su hombro un gato siamés,
¿no fue duro cuando descubriste que desapareció después de robarte todo lo que pudo?
¿Cómo se siente?
¿Cómo se siente?
Estar por tu propia cuenta
Sin dirección a casa
Como una completa desconocida
Como una piedra rodante.
La princesa en la torre y toda la gente bonita bebiendo, pensando que han triunfado.
Intercambiando toda clase de preciosos regalos Y cosas.
Pero más vale que tomes ese anillo de diamantes y lo empeñes nena.
Tú que solías divertirte tanto con el haraposo Napoleón y con el lenguaje que usaba.
Ve con él ahora, te llama, no puedes negarte,
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder,
Eres invisible ahora,
No sienes secretos que ocultar.
¿Cómo se siente?
¿Cómo se siente?
estar por tu propia cuenta
Sin dirección a casa
Como una completa desconocida
Como una piedra rodante.
3- Mr Tambourine Man
Hey! Señor del Pandero, toca una canción para mí
No tengo sueño y no voy a ningún lugar
Hey! señor del pandero, toca una canción para mí
En la mañana tintineante te seguiré
Aunque sé que el imperio del anochecer ha vuelto a ser arena
Desapareció de mi mano
Me dejó a ciegas, aquí, de pie, pero sin dormirme todavía
Mi cansancio me asombra, tengo marcados los pies
No tengo nadie con quien quedar
Y la antigua calle vacía está demasiado muerta para soñar
Hey! Señor del Pandero, toca una canción para mí
No tengo sueño y no voy a ningún lugar
Hey! señor tamborilero, toca una canción para mí
En la mañana tintineante te seguiré
Llévame de viaje en tu mágico barco giratorio
Mis sentidos han sido desnudados, mis manos están dormidas
Mis dedos de los pies demasiado paralizados para pisar
Solo esperan a que la bota se ponga para deambular
Estoy listo para ir a cualquier sitio
Estoy listo para desvanecerme
En mi propio desfile, lanza tu hechizo danzante hacia mí
Prometo hundirme en él
Hey! Señor del Pandero, toca una canción para mí
No tengo sueño y no voy a ningún lugar
Hey! Mr. Tambourine Man, toca una canción para mí
En la mañana tintineante te seguiré
Aunque puedas oír a la risa girar, balancearse locamente a través del sol
No está dirigida a nadie, simplemente escapa a la carrera
Excepto por el cielo no hay barreras a la vista
Y si oyes rastros borrosos de saltarínes rollos de rima
Ve a tu pandereta a tiempo, solo hay un harapiento payaso detrás
Yo no le prestaría atención, es sólo una sombra lo que ves que persigue
Hey! Señor del Pandero, toca una canción para mí
No tengo sueño y no voy a ningún lugar
Hey! Señor del Pandero, toca una canción para mí
En la mañana tintineante te seguiré
Luego hazme desaparecer a través de los anillos de humo de mi mente
Bajo las nebulosas ruinas del tiempo, más allá de las hojas congeladas, de los embrujados y asustados árboles, fuera, hasta la ventosa playa
Lejos del retorcido alcance de la loca tristeza
Para bailar debajo del cielo de diamante agitando una mano libremente
Perfilado junto al mar, rodeado por las arenas del circo
Con toda la memoria y el destino enterrados debajo de las olas
Déjame olvidarme de hoy hasta mañana
Hey! Señor del Pandero, toca una canción para mí
No tengo sueño y no voy a ningún lugar
Hey! Señor del Pandero, toca una canción para mí
En la mañana tintineante te seguiré
4- Tangled Up in Blue
Esta canción pertenece al álbum de estudio Blood on the Tracks. La revista musical Rolling Stone la posicionó en el puesto 68 de las 500 Mejores canciones de todos los tiempos.
Una mañana, temprano, el sol brillaba.
Yo estaba tumbado en la cama.
Preguntándome si ella habría cambiado algo,
si su pelo aún sería rojo.
Sus padres dijeron que nuestra vida juntos
seguramente iba a ser dura.
Nunca les gustó el vestido casero de mamá,
la libreta de ahorros de papá no era suficientemente grande.
Y yo estaba de pie a un lado de la carretera
con la lluvia cayendo sobre mis zapatos,
partiendo hacia la Costa Este.
Dios sabe que cumplí condena pasando por esto,
envuelto en la tristeza.
Ella estaba casada cuando nos conocimos.
Pronto estaría divorciada.
La ayudé a salir del aprieto, supongo,
pero usé un poco más de la fuerza necesaria.
Condujimos aquel coche tan lejos como pudimos,
abandonándolo en el Oeste.
Nos separamos una triste noche oscura,
ambos acordamos que era lo mejor.
Ella se volvió para mirarme
cuando yo me alejaba.
Por encima de mi hombro, la oí decir:
“nos encontraremos de nuevo, algún día, por la avenida”.
Envueltos en la tristeza.
Tuve un empleo en Great North Woods
trabajando como cocinero por una temporada,
pero nunca me gustó demasiado.
Y un día, simplemente, me despidieron.
Entonces bajé a New Orleans,
donde resultó que fui contratado
trabajando por un tiempo en un barco pesquero,
justo a las afueras de Delacroix.
Pero todo el rato estaba solo,
el pasado era todavía reciente.
He visto a muchas mujeres,
pero ella nunca escapó de mi mente, y me hice mayor
envuelto en la tristeza.
Ella trabajaba en un local de striptease
y yo paré por una cerveza.
Yo solo estaba mirando su perfil
nítido bajo el foco.
Y después, cuando el gentío fue disminuyendo,
yo también iba a irme.
Ella estaba de pie, detrás de mi asiento
y me dijo: “¿no conozco tu nombre?”
Yo mascullé algo entre dientes.
Ella estudió las líneas de mi cara.
Debo admitir que me sentí un poco incómodo
cuando ella se agachó para atarme el cordón de mi zapato,
envuelta en la tristeza.
Ella encendió un fuego en la estufa
y me ofreció una pipa.
“Pensé que nunca dirías hola” dijo ella,
“pareces un tipo silencioso”.
Entonces ella abrió un libro de poemas
y me lo pasó.
Estaba escrito por un poeta italiano
del siglo trece.
Y cada una de esas palabras sonaban convincentes
y brillaban como carbón ardiendo,
brotando de cada página
como si fueran escritas en mi alma, de mí para ti,
envuelto en la tristeza.
Viví con ellos en Montague Street,
en un sótano bajo las escaleras.
Había música, de noche, en los cafés
y revolución en el aire.
Entonces él empezó a traficar con esclavos
y algo en su interior murió.
Ella tuvo que vender todo lo que tenía
y se volvió muy fría.
Y cuando, finalmente, tocó fondo
yo me encerré en mí mismo.
La única cosa que supe hacer
fue huir hacia delante, como un ave que vuela
envuelto en la tristeza.
Así que ahora estoy regresando otra vez,
tengo que encontrarla de alguna manera.
Toda la gente que solíamos conocer
ahora son una ilusión para mí.
Unos son matemáticos,
otras esposas de carpinteros.
No sé cómo empezó todo,
no sé qué están haciendo con sus vidas.
Pero yo, aún sigo en la carretera
rumbo a otro antro.
Siempre sentimos lo mismo,
solo lo veíamos desde puntos de vista distintos,
envuelto en la tristeza.
5- Just Like a Woman
Nadie siente dolor alguno
esta noche mientras espero bajo la lluvia
todos saben
que mi chica tiene un vestido nuevo
pero más tarde veo que sus cintas y sus lazos
han caído de sus rizos.
Ella aguanta como una mujer, sí, lo hace,
hace el amor como una mujer, sí, lo hace,
y sufre como una mujer
pero se echa a llorar como una niña
La reina Mary es mi amiga
sí, creo que iré a verla de nuevo
nadie tenía que ocultar
que mi chica no puede estar contenta
hasta que al fin se da cuenta
de que es como las demás
con su niebla, sus anfetaminas
y sus perlas.
Ella aguanta como una mujer, sí, lo hace,
hace el amor como una mujer, sí, lo hace,
y sufre como una mujer
pero se echa a llorar como una niña
Estaba lloviendo desde el principio
y yo estaba muriéndome de sed
así que entré aquí
y tu antigua maldición duele
pero lo que es peor
es éste dolor aquí
no puedo quedarme aquí
¿no está claro
que no encajo?.
Sí, creo que es hora de que lo dejemos
cuando nos encontremos de nuevo
presentados como amigos
por favor, no finjas que me conociste cuando
estaba hambriento y era tu mundo.
Ah, engañas como una mujer, sí, lo haces,
haces el amor como una mujer, sí, lo haces,
luego sufres como una mujer
pero te echas a llorar como una niña
6- Knockin' on Heaven's Door
Mujer, quítame esta placa,
ya no puedo usarla más,
se hace tarde, está demasiado oscuro para mí
me siento como llamando a las puertas del cielo
Llamando, llamando,
llamando a las puertas del cielo
llamando, llamando,
llamando a las puertas del cielo
Mujer, entierra mis armas,
ya no puedo dispararlas más,
esa gran nube gris se acerca,
me siento como llamando a las puertas del cielo
Llamando, llamando,
llamando a las puertas del cielo
llamando, llamando,
llamando a las puertas del cielo
7- Visions of Joanna
¿No es propio de la noche confundirte cuando tratas de evitarlo?
Estamos equivocados, aunque nos esforcemos por negarlo
Y Louise sostiene un puñado de lluvia, tentándote para desafiarlo
Las luces parpadean en el loft de enfrente
En esta habitación la calefacción tose
La emisora de country suena suave
Pero no hay nada de nada que apagar
Sólo Louise y su amante entrelazados
Y estas visiones de Johanna que me asedian
En el solar donde las damas juegan a la gallina ciega con el llavero
Y las noctámbulas murmuran escapadas en el tren “D”
Podemos oír al sereno encender su linterna,
Preguntarse si es él o son ellas quien está loco
Louise está bien, tan sólo cerca
Es delicada y se parece al espejo
Pero deja perfectamente claro
Que Johanna no está aquí
El fantasma de la electricidad aúlla en sus huesos faciales
Donde estas visiones de Johanna ya ocupan mi lugar
El niñito extraviado se toma tan en serio
Se jacta de su desgracia, le gusta vivir al límite
Y cuando menciona el nombre de ella
Menciona un beso de adiós
Tiene arrestos ser tan inútil
Soltar nimiedades cuando estoy en el salón
¿Cómo lo explico?
Oh, es tan difícil seguir
Y estas visiones de Johanna, me desvelaron hasta el alba
Dentro de los museos, el Infinito va a juicio
Las voces repiten que a la postre así debería salvarse
Pero Mona Lisa debe haber sentido nostalgia de autopista
Se ve por el modo en que sonríe
Mira cómo se congela ese alhelí ancestral
Cuando las mujeres de rostro gelatinoso estornudan
Escucha a la bigotuda, “Jesús,
no puedo encontrar mis rodillas”
Oh, joyas y anteojos cuelgan de la cabeza de la mula
Pero estas visiones de Johanna, hacen que todo parezca tan cruel
El vendedor ambulante le habla a la condesa que finge preocuparse
Diciendo, “Nombra a alguien que no sea un parásito y saldré y rezaré por él”
Pero como Louise suele decir
“No puedes abarcar mucho, ¿verdad, tío?”
Y ella misma se prepara para él
Y Madonna sigue sin aparecer
Vemos que la jaula vacía se oxida
Donde su capa teatral ondeaba
El violinista se pone en camino
Escribe que se devolvió lo debido
En la parte trasera del camión de pescado que carga
Mientras mi conciencia estalla
Las armónicas tocan las llaves maestras y la lluvia
Y estas visiones de Johanna son lo único que queda